Blog d'un Français vivant en Allemagne.
Les Wise Guys, groupe de musique bien connu en Allemagne, sont originaires de Cologne. Leur particularité, c'est le chant a capella. Tantôt drôles, tantôt mélancoliques, les textes sont en allemands et la plupart des chansons tournent en dérision la société.
Dernière en date, la chanson sur l'entreprise ferroviaire allemande, la Deutsche Bahn, est plutôt piquante... et je la trouve très drôle, surtout la façon de dire avec l'accent allemand « Thank you for traveling with Deutsche Bahn ».
Et voici le texte et sa traduction !
Meine Damen und Herrn, der ICE nach Frankfurt/Main
Fährt abweichend am Bahnsteig gegenüber ein.
Die Abfahrt dieses Zuges war 14:02 Uhr,
Obwohl: das war sie nicht, denn es ist ja schon halb drei.
Bei uns läuft leider oft das Meiste anders, als man denkt:
Wir haben die Waggons heute falschrum angehängt.
Die Wagenreihung ist genau das Gegenteil vom Plan
Sssenk ju for trewweling wiss Deutsche Bahn!
Mesdames et Messieurs, le TGV vers Francfort/Main
Part exceptionnellement du quai d'en face.
Le départ de ce train était à 14h02,
À moins que: ce n'était pas celui-là, parce qu'il est déjà deux heures et demi.
Chez nous, la plupart des choses ne se passent pas comme on le pense:
Nous avons accroché les voitures à l'envers.
L'ordre des voitures est l'inverse du plan
Sssenk ju for trewweling wiss Deutsche Bahn!
Meine Damen und Herrn, es ist ihr Zugchef, der hier spricht
Ganz normal zu sprechen, beherrsch ich leider nicht.
Trotzdem kriegen Sie den Service, den man von uns kennt:
Erst Deutsch und dann auf Englisch, mit heftigem Akzent.
Jetzt möchte ich nicht - ohne meinen Ekel zu verhehlen -
Ihnen das Angebot aus unsrem Bord-Bistro empfehlen:
Leberkäs' und Softdrink, für sieben Euro zehn.
Vorher ganz viel Spaß beim In-der-Schlange-Stehn.
Mesdames et Messieurs, c'est le chef de bord qui vous parle
Je ne maîtrise malheureusement pas un langage normal
Mais vous avez le service, que l'on connaît:
D'abord en allemand, puis en anglais avec un accent à couper au couteau.
Je ne voudrais pas, sans vous cacher mon dégoût,
Vous recommander l'offre de notre restaurant de bord:
Pâté de foie et boisson sans alcool, pour sept euros dix.
Mais avant tout, amusez-vous bien dans la file d'attente.
Meine Damen, meine Herren, danke, dass sie mit uns reisen
Zu abgefahrnen Preisen, auf abgfahrnen Gleisen.
Für ihre Leidensfähigkeit danken wir spontan
Sssenk ju for trewweling wiss Deutsche Bahn!
Mesdames et Messieurs, merci de voyager avec nous
À prix d'or, sur des quais usés.
On vous remercie de votre capacité à souffrir
Sssenk ju for trewweling wiss Deutsche Bahn!
Meine Damen und Herrn, dass es grad nicht weitergeht
Liegt an einer Kuh, die auf den Schienen steht.
Aber bitte, bitte behalten Sie uns lieb.
Wir waren einfach viel zu lang ein Staatsbetrieb.
Sollten sie im Lauf' der Fahrt mal das WC benutzen
Würden wir empfehl'n, dass Sie das vorher selber putzen
Verwenden Sie am besten eine Flasche Sagrotan
Sssenk ju for trewweling wiss Deutsche Bahn!
Mesdames et Messieurs, pour l'instant on ne va pas plus loin
Il y a une vache sur les rails.
Mais veuillez continuer à nous apprécier.
Nous étions trop longtemps un service public.
Dans le cas où vous utilisez les WC pendant le voyage
Nous vous recommandons de les nettoyer avant
Avec idéalement une bouteille de Dettol
Sssenk ju for trewweling wiss Deutsche Bahn!
Meine Damen und Herrn, weil sie meistens keiner ckeckt,
Sind bei uns ständig alle Heizungen defekt.
Ansonsten stehn für Sie Klimaanlagen parat,
Doch die funktionieren nur bis 32 Grad.
Wir ham ne Theorie, doch es fehlt noch der Beweis:
Im Winter wird es kalt und im Sommer wird es heiß
Erleben Sie bei uns Kälteschock und Fieberwahn
Sssenk ju for trewweling wiss Deutsche Bahn!
Mesdames et Messieurs, parce que personne ne les vérifie,
Les radiateurs sont hors-service tout le temps
Sinon il y a la climatisation à votre disposition
Qui ne fonctionne que jusqu'à 32 degrés
Nous avons une théorie, dont il ne manque que la preuve:
En hiver il fait froid et en été il fait chaud
Vivez chez nous le choc des températures et le délire fébrile
Sssenk ju for trewweling wiss Deutsche Bahn!